22 октября 2020 года исполняется 150 лет со дня рождения Ивана Алексеевича Бунина (1870–1953) – известного русского писателя, поэта и переводчика, лауреата Нобелевской премии по литературе 1933 года.
В электронном фонде Президентской библиотеки хранятся не только оцифрованные копии изданий его произведений начала ХХ века, фотографии, письма, но и посвящённые литератору исследовательские работы, авторефераты диссертационных сочинений.Предлагаем с ними ознакомиться.
«Последний классик национальной школы критического реализма, И. Бунин сумел поставить и отчасти разрешить коренные, злободневные… изъяны современной ему действительности. Не стоит забывать и то, что И. Бунин был непревзойдённым стилистом, мастером художественно выразительного письма. Живой интерес к незаурядной фигуре И. Бунина, к его человеческому и духовному опыту не пропадает и поныне», – пишет известный библиограф и публицист Олег Ласунский в предисловии к каталогу-альбому «И. А. Бунин в печати (1897–2011)», представленном на портале Президентской библиотеки.
Родился Иван Бунин в старинной дворянской семье в Воронеже. Отец, получивший небольшое наследство, разорился, поэтому детство и юность Бунина прошли в родовых усадьбах Бутырки и Озерки Елецкого уезда Орловской губернии (ныне располагающихся в Липецкой области), «в том плодородном подстепье, где древние московские цари, в целях защиты государства от набегов южных татар, создавали заслоны из поселенцев различных русских областей, где, благодаря этому, образовался богатейший русский язык и откуда вышли чуть не все величайшие русские писатели во главе с Тургеневым и Толстым».
Бунин с ранних лет очень трепетно относился к отечественной словесности и гордился, что может с полным правом называть своим родственником одного из корифеев русской литературы поэта Василия Жуковского – сына Афанасия Бунина, предка Ивана Алексеевича по отцовской линии, и пленной турчанки.
Скромная, казалось бы, природа елецкого края вошла в плоть и кровь подрастающего писателя, она потом будет сниться ему в эмиграции в Париже.
«Тут, в глубочайшей полевой тишине, летом среди хлебов, подступавших к самым нашим порогам, а зимой среди сугробов, и прошло всё моё детство, полное поэзии печальной и своеобразной, – пишет Иван Бунин в 1915 году в одной из трёх «Автобиографических заметок», процитированных в каталоге-альбоме «И. А. Бунин в печати (1897–2011)». Писатель признаётся: «Чуть не с отрочества я был «вольнодумец», вполне равнодушный не только к своей голубой крови, но и к полной утрате всего того, что было связано с нею…».
Обозначился в его молодой жизни «магнит попритягательней» титулов и званий: «Читал я тогда что попало: и старые и новые журналы, и Лермонтова, и Жуковского, и Шиллера, и Веневитинова, и Тургенева, и Маколея <…> Вообще о писателях я с детства, да и впоследствии довольно долго, мыслил как о существах высшего порядка. <…> Самому мне, кажется, и в голову не приходило быть меньше Пушкина, Лермонтова, – благо лермонтовское Кропотово было в двадцати пяти верстах от нас, да и вообще чуть не все большие писатели родились поблизости, – и не от самомнения, а просто в силу какого-то ощущения, что иначе и быть не может».
Первая прозаическая книга Ивана Бунина – сборник «На край света и другие рассказы», был издан в 1897 году в Санкт-Петербурге. Именно этим изданием открывается упомянутый выше каталог-альбом «И. А. Бунин в печати (1897–2011)». В начале 1901 года московское издательство «Скорпион» выпустило сборник бунинских стихов «Листопад», который (вместе с переводом «Песни о Гайавате») был отмечен Пушкинской премией Российской академии наук (1903). В 1915 году в Петрограде издательство «Товарищество издательского и печатного дела А. Ф. Маркс» подарило читателям шеститомное полное собрание сочинений писателя в виде бесплатного приложения к иллюстрированному журналу «Нива».
В дореволюционные времена Бунин был одним из самых издаваемых и читаемых литераторов, вращался в блестящей артистической среде двух столиц. На снимках из фонда Президентской библиотеки мы видим его запечатлённым рядом с Максимом Горьким, Федором Шаляпиным и другими.
Русскую революцию писатель расценил как национальную катастрофу, не принял её категорически. Своё отношение к ней он высказал в книге «Окаянные дни», содержащей дневниковые записи с 1918 по 1920 год. В январе 1920 года Бунин навсегда покинул Россию и поселился в Париже. Там он написал самые сокровенные свои произведения, связанные с родиной: «Солнечный удар», «Дело корнета Елагина», «Ида», повесть «Митина любовь», лирико-автобиографический роман «Жизнь Арсеньева», рассказы и новеллы, вошедшие в цикл «Тёмные аллеи», о котором сам Бунин когда-то обмолвился: «Я считаю «Тёмные аллеи» лучшим, что я написал…». Но ни одно произведение первого представителя русских писателей, получивших Нобелевскую премию, легально не пересекло границ СССР. Под негласным запретом оказалось и всё, написанное им до отъезда в вынужденную эмиграцию.
«Самая читающая страна в мире» практически не знала ни прозы, ни поэзии всемирно известного писателя.
В советские времена «интерес к Бунину, когда его не издавали, для большинства читателей был просто беспредметен. Вот так и я до войны Бунина не читал, ибо в Воронеже, где я жил тогда, Бунина достать было невозможно», – сокрушался писатель-фронтовик Григорий Бакланов. Но когда, наконец, состоялась долгожданная встреча произведений писателя-эмигранта с русскоязычным читателем, Бунин занял принадлежащее ему по праву место среди столпов отечественной словесности. Первое собрание его сочинений в СССР вышло в 1956 году.
Началось активное исследование его литературного наследия, что подтверждает в том числе пополнившая электронный фонд Президентской библиотеки подборка авторефератов диссертаций, в которых отражён вклад писателя в национальную сокровищницу культуры.
Из автореферата Валентины Федотовой «Поэтика дневниковой прозы И. А. Бунина», исследующей личные записи писателя на протяжении почти всей его жизни, можно сделать выводы о том, какое значение они имели для его творчества. Утверждение, что дневники не ставят и не решают никаких собственно художественных задач, части исследователей сегодня кажется спорным, замечает автор работы: «Многие дневники содержат законченные, художественно организованные фрагменты».
Записи первого десятилетия XX века, по версии автора, передают характерные настроения в оценке Иваном Алексеевичем назревающей политической бури в России. Ещё в картинах патриархального мира, который отразился в «Антоновских яблоках», Бунин увидел неизбежность смены эпох, бега времени, беспощадно разрушающего всё, что отживает свой век: «Да разве могла эта сентиментальная жизнь, равно как и беспутное существование с охотами, с кутежами и пирами, не погибнуть при первом столкновении с новой жизнью?».
Позже Бунин писал в «Окаянных днях», что большевики «ради погибели „проклятого прошлого“ готовы на погибель хоть половины русского народа». Кстати, во Франции, сообщает автор реферата «Поэтика дневниковой прозы И. А. Бунина», Иван Алексеевич продолжал писать только на русском языке.
Анализируя уже из-за границы причины глубочайшего социального кризиса, каким Бунин считал революцию октября 1917 года, он напишет в «Окаянных днях»: «Из нас, как из дерева, – и дубина, и икона, – в зависимости от обстоятельств, от того, кто это дерево обрабатывает: Сергий Радонежский или Емелька Пугачёв. Если бы я эту «икону», эту Русь не любил, не видал, из-за чего бы я так сходил с ума все эти годы, из-за чего страдал так беспрерывно, так люто?».
Тема той «Руси», той «иконы» особенно пронзительно звучит в ранних бунинских стихах и рассказах, опубликованных на страницах дореволюционных журналов, ознакомиться с которыми можно на портале Президентской библиотеки. Так, в сборнике «1914 год» можно прочитать такие строки, написанные Иваном Алексеевичем Буниным: «В вечерний час тепло во мраке леса / И в тёплых водах меркнет свет зари. / Пади во мрак зеленаго навеса – и, приютясь, замри. / А ранним утром, белым и росистым, / Взмахни крылом, среди листвы шурша, / И растворись, исчезни в небе чистом – / Вернись на родину, душа!».
По материалам Президентской библиотеки