Он представит две своих новых книги – «Необыкновенные сказки семи морей» и «Азбука в стихах». И, конечно, расскажет много интересных историй из жизни – что пережил, с кем дружил, какое было время.
Виктор Лунин – детский поэт и переводчик. Так официально считается. Но кто сказал, что его стихи интересны только аудитории от 0 до 18? Настоящая литература цельна и не делится на возраста и узкие специализации. Мамы и папы, бабушки и дедушки с удовольствием читают Лунина, потому что в глубине души все те же мальчишки и девчонки. Только немного подросшие.
Что же касается хороших детских писателей, то они все немного телепаты: знают своих маленьких читателей, лучше, чем они сами себя. Читают их мысли, угадывают чувства и совершенно точно знают сокровенные мечты. Вот и Виктор Лунин в своей новой книге пишет о том, что украсит и дополнит внутренний мир любого уважающего себя ребенка: пираты, короли, принцессы, драконы, захватывающие путешествия. Взрослые на страницах сказок найдут вечные сюжеты о любви, верности, дружбе, благородстве.
- Удивительные истории, о которых вы прочитаете в нашей книге, конечно же, случились на самом деле: давным-давно в славном королевстве Семи морей, - читаем в анонсе к книге издательства «Тримаг». - Не беда, что об этом королевстве ничего не пишут в учебниках истории: порой сказочникам и поэтам стоит доверять больше, чем учебникам. Посудите сами: в учебниках только и разговоров, что о войнах, государственных интригах и прочих несправедливостях. В королевстве Семи морей всё куда спокойнее. Если и продержат несколько лет в тюремной камере какого-нибудь графа, так это не со зла, а просто по забывчивости. А вождь туземного племени, если уж и решит отдать иноземных путешественников на ужин Лесному Шмелю, то сначала великодушно прикажет обмазать их с ног до головы вкуснейшим апельсиновым джемом.
Книга – своеобразный пересказ историй словацкого писателя Яна Уличанского, переведённых на английский язык. Художник Люся Варламова создала яркие, привлекающие внимание иллюстрации.
Так что если соскучились по хорошим детским сказкам, новая книга Виктора Лунина – то, что доктор прописал. То же можно сказать и об «Азбуке в стихах». Родной язык в принципе музыкален и поэтичен, а в изложении нашего гостя раскрывается еще ярче.
Напомним, в прошлом году на «Русском Западе» Виктор Лунин представлял книгу воспоминаний «Кисельные берега».
Добавим, Виктор Лунин родился в мае 1945 года в Москве. Стихи и сказки стал сочинять еще в школе. Первые публикации появились в начале 1970-ых годов, книжка-раскладушка «Подарки» на одно стихотворение вышла в издательстве «Малыш» в 1975 году, первый настоящий поэтический сборник «Не наступите на слона» вышел там же в 1978 году. Приблизительно в те же годы Виктор Лунин занялся поэтическими переводами.
К особенным удачам в жанре поэтического перевода относятся также его работы над английской детской народной поэзией, над взрослыми и детскими стихами английской поэтессы конца ХIХ века Кристины Россетти. Поэтическими достижениями были признаны переводы стихов Томаса Мура, Бена Джонсона и других поэтов, самый же главный монументальный труд Виктора Лунина - перевод 12-ти книг «Королевских Идиллий» Теннисона — полного поэтического свода легенд о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола.
Книга Виктора Лунина «Детский альбом» (стихи к одноименному фортепьянному циклу П. И. Чайковского) на 3-ем Всероссийском конкурсе детской книги «Отчий дом» в 1996 году была отмечена дипломом. За «Детский альбом» Виктору Лунину в том же году было присуждено звание лауреата литературной премии журнала «Мурзилка». В 1997 году его сказочная повесть «Приключения сдобной Лизы» была названа лучшей сказкой о кошках библиотекой иностранной литературы.
Также Виктор Лунин - лауреат Национального Артийского комитета России, третьего всероссийского конкурса произведений для детей и юношества в номинации «Поэзия» «Алые паруса». Награждён Академией Российской словесности медалью А.С. Пушкина «Ревнителю просвещения». Лауреат премии имени А.П.Чехова Московской городской организации Союза писателей России, Лауреат литературной премии имени Корнея Чуковского.
Ждем всех на встречу с Виктором Луниным!
Виктор Лунин:
- Должен вам сознаться, что пишу я не для вас, а для себя самого. О вас во время работы даже не вспоминаю. Мои произведения — мои собственные игрушки, моё, если хотите, актёрство. В них я самовыражаюсь, создаю, пусть крохотные, но собственные миры. И всё же… я ведь тоже являюсь читателем, и спустя какое-то время после написания той или иной вещи оцениваю её уже с вашей точки зрения. То есть я как бы становлюсь одним из вас и сливаюсь с вами. А значит, и в этом весь парадокс, пишу я не только для себя, но и для вас. К тому же, чем интересней вам написанное мною, чем больше вы меня читаете, тем больше я зарабатываю и тем независимей становлюсь, что в нашей жизни немаловажно. Поэтому читайте меня, дорогие читатели, как можно чаще. А я уж постараюсь оправдать ваши ожидания!