27 июня 2014 года в городе Себеже Псковской области прошли Вторые Бунинские чтения. Организаторами выступили Государственный комитет Псковской области по культуре, Администрация Себежского района, Псковская областная универсальная научная библиотека и Псковский государственный университет. В чтениях приняли участие представители Ассоциации «Бунинское наследие», специалисты литературных музеев России, преподаватели ПсковГУ, библиотечные специалисты, писатели, краеведы и люди, неравнодушные к литературной истории России.
Приветствовали гостей и участников мероприятия директор Псковской областной универсальной научной библиотеки Вера Павлова и Глава Себежского района Леонид Курсенков. Председатель Государственного комитета Псковской области по культуре Жанна Малышева, пользуясь случаем, поздравила себежан с приближающимся юбилеем: 600-летием со дня первого летописного упоминания поселения.
Она также зачитала приветственный адрес заместителя врио губернатора Псковской области Веры Емельяновой, выразившей уверенность в том, что «…Бунинские чтения станут интересной дискуссионной площадкой, позволят обменяться опытом, реализовать совместные творческие инициативы и проекты, сохранять и развивать традиции просвещения».
Виктор Леонидов, главный библиограф Дома русского зарубежья имени Александра Солженицына в Москве, привёз в Себеж два «привета от очень известных и значимых в нашей духовной жизни людей». Слова приветствия и благодарности организаторам Бунинских чтений передали директор Дома русского зарубежья Виктор Москвин и вдова Александра Солженицына Наталья Дмитриевна. Кроме того, «огромную благодарность всем, кто ценит и хранит «загадочное», прекрасное и великое творчество Ивана Бунина» просил передать известный российский режиссёр и общественный деятель Никита Михалков. Он сейчас снимает фильм, сценарную основу которого составляют повесть Ивана Шмелёва «Солнце мёртвых» и рассказ Ивана Бунина «Солнечный удар». Виктор Леонидов также рассказал об издательской деятельности Дома русского зарубежья и подарил областной научной библиотеке несколько книг: материалы архивов Бунина (ранее не публиковавшиеся письма, черновики, корректуры и другое), материалы международной научной конференции «От Бунина до Пастернака. Русская литература в зарубежном восприятии. К юбилеям присуждения Нобелевской премии русским писателям», книгу «Классик без ретуши. Литературный мир о творчестве И. А. Бунина» исследователя Николая Мельникова, монографию Антона Бакунцева «И. А. Бунин в Прибалтике».
Приветствовали участников представители давних партнёров областной научной библиотеки по разным проектам - и по этим чтениям тоже – учёный секретарь Музея-заповедника «Михайловское» Константин Жучков и декан филологического факультета Псковского государственного университета Аида Разумовская.
Во Вторых Бунинских чтениях участвовал профессор, Президент Ассоциации «Бунинское наследие» Владимир Пречисский. Одним из инициаторов создания Ассоциации в 1992 году была его жена Галина Ивановна - внучатая племянница Ивана Бунина. Основная цель этой организации – «содействовать тому, чтобы Ивану Бунину, первому Нобелевскому лауреату из русских писателей, на его Родине воздавалось соразмерно его заслугам…». Ассоциация удалось связаться с зарубежными хранителями архивов Бунина в Великобритании (Литтский университет) и с владельцем и хранителями виллы «Бельведер» во Франции, где жили Бунины. Все проекты Ассоциация «Бунинское наследие» осуществляет на общественных началах. Владимир Пречисский рассказал, что новые материалы, издание которых подарил областной библиотеке Виктор Леонидов, - это лишь малая часть огромного массива документов, принадлежавших Ивану Бунину, его жене Вере Муромцевой и секретарю Леониду Зурову, который хранится в Русском архиве в библиотеке при Литтском университете. Часть этого архива удалось не только изучить, но и сфотографировать, в том числе и диплом Нобелевского лауреата. Владимир Антонович указал на то, что формулировка в этом дипломе до сих пор приводится русскоязычными исследователями и литературоведами неверно. Это связано с несколькими этапами перевода: со шведского на французский и английский языки и только потом на русский. По такому варианту Ивану Бунину присудили Нобелевскую премию по литературе «за правдивый артистичный талант, с которым воссоздан в художественной прозе типичный русский характер». Владимир Антонович привёл «правильный» перевод, который опубликован был уже довольно давно, но пока так и не «победил» прежний: Иван Бунин получил премию «За художественное мастерство, благодаря которому продолжил традиции русской классики в лирической прозе».
Виктор Леонидов в своём выступлении, посвящённом переписке Бунина с Борисом Пантелеймоновым и Михаилом Капланом, рассказал о том, как Российский фонд культуры приобрёл эти уникальные документальные материалы: 120 писем Бунина к Пантелеймонову и 200 – к Каплану. Отношения Бунина и Пантелеймонова, по словам Виктора Леонидова, были довольно близкими, в своих письмах Бунин, среди прочего, весьма откровенно высказывал своё мнение о коллегах – своих современниках-писателях и поэтах. Письма полны интересных характерных словечек, есть и рисунки на полях, и какие-то забавные комментарии. С Михаилом Капланом Бунин переписывался в начале тридцатых годов по поводу издания полного собрания сочинений – Каплан создал ещё в 1922 году в Берлине издательство «Петрополис». Две сотни письменных сообщений – «…это просто потрясающе. Насколько он воевал за каждую корректуру, за каждую букву, за каждую запятую. Пневматической почтой, он, бывало, отправлял по три-четыре открытки в день!», - восхищался Виктор Владимирович.
О том, как Иван Бунин побывал в Эстонии и пообщался с поэтом Игорем Северяниным, участникам чтений поведала филолог, журналист из Таллина Наталья Веебер. По случаю приезда именитого писателя в 1938 году в Тарту устроили торжественный приём. Бунину в Эстонии довелось встретиться ещё и с поэтессой Верой Шмидт – её творчество он критиковал – и поэтессой, переводчицей Марией Карамзиной – о её стихах Иван Алексеевич отзывался очень лестно. Он посоветовал Марии Владимировне выпустить свой сборник, так в 1939 году появилась книга стихов Марии Карамзиной «Ковчег». «Поездка по прибалтийским государствам, несомненно, дала Бунину новых почитателей, укрепила культурные связи между этими странами и Россией», - отметила Наталья Веебер.
Выступление гостьи Вторых Бунинских чтений из Воронежа, старшего научного сотрудника Воронежского областного литературного музея им. И. С. Никитина, Лилии Карташовой было посвящено тому, как чтят память Бунина в его родном городе. В презентации нашлось место и для памятника Бунину, и для дома, в котором он родился, основу же доклада составила экспозиция Воронежского литературного музея, посвящённая Ивану Бунину. Лилия Владимировна посетовала, что сохранилось совсем не много вещей, которые принадлежали семье Буниных, однако есть ряд уникальных предметов, вокруг них и строится биографическая бунинская экспозиция.
О документальных материалах по истории села Сутоки был рассказ ведущего специалиста архивохранилища фондов местных учреждений Российского государственного архива древних актов Николая Меньшова.
Алла Васильева, заведующая отделом обслуживания читателей Островской центральной районной библиотеки, рассказала участникам Вторых Бунинских чтений о Леониде Зурове. В начале девяностых годов прошлого века в Островской библиотеке из романа-хроники Валентина Лаврова «Холодная осень. Иван Бунин в эмиграции 1920-1953» узнали о том, что секретарь Бунина в Париже Леонид Зуров был уроженцем Острова. С тех пор, вот уже двадцать лет, жизнь и творчество этого человека – писателя и наследника архива Бунина - в Острове пристально изучают.
Словами самого Бунина комментировала директор Центра досуга Красной волости Себежского района Нина Суздалева фотопрезентацию тех мест Псковщины, где довелось побывать писателю.
Важная часть любых чтений – научные филологические доклады. В этот раз такое выступление было посвящено сравнению поэзии двух писателей – Ивана Бунина и Александра Черемнова (именно он пригласил Бунина на псковскую землю). Отдельные стихотворения анализировала аспирант Псковского госуниверситета Анна Иванова.
В заключительной части мероприятия выступил Натан Левин – известный краевед, Почётный гражданин Пскова и вдохновитель Бунинских чтений. Он рассказал о себежских дворянах Нащокиных и призвал переименовать Красную (бывшую Сутоцкую) волость в Бунинскую. Присутствовавший на чтениях заместитель Главы Себежского района Николай Ковалёв, отвечая на призыв, отметил, что Бунин прожил 83 года, а в Клеевке пробыл всего полтора месяца. И таких «бунинских» мест на земле можно найти немало; отдавая дань уважения писателю, не переименовывать же их все? Так что такое решение должны поддержать прежде всего сами себежане, заключил Николай Ковалёв.
Подводя итоги Вторых Бунинских чтений, Вера Павлова выразила надежду на то, что встречи на себежской земле, посвящённые Ивану Бунину, станут традиционными, и таким образом наследие первого русского писателя-Нобелевского лауреата будет сохраняться и популяризироваться и дальше. Псковская областная научная библиотека планирует выпустить Материалы Вторых Бунинских чтений в ближайшее время.
Пресс-служба ПОУНБ