Псковский региональный центр Президентской библиотеки представляет раритетные издания, посвященные Дню славянской письменности и культуры, памяти святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, создавших 1155 лет назад старославянскую азбуку.

В рамках видеолектория «Знание о России» была записана лекция профессора, доктора филологических наук Дмитрия Романова «К истории кирилло-мефодиевской письменности в России».

Псковский региональный центр Президентской библиотеки им. Б.Н. Ельцина сообщает, что 24 мая отмечается День славянской письменности и культуры. Он приурочен к Дню памяти святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, создавших 1155 лет назад старославянскую азбуку. Посвящённая им подборка в фонде Президентской библиотеки интенсивно расширяется за счёт раритетных изданий, таких как «Слово в день св. равноапостольных Кирилла и Мефодия, просветителей славян, в присутствии славянских гостей, сказанное в Исакиевском соборе ректором С.-Петербургской духовной академии протоиереем Иоанном Янышевым» (1867), очерк Е. де Витте «Св. первоучители славянские Кирилл и Мефодий и культурная роль их в славянстве и России» (1908), «Историческая хрестоматия церковно-славянского и русского языка» А. Галахова (1848).  Кирилл и Мефодий глубоко почитались в Древней Руси. Их жития упоминаются в «Повести временных лет по Лаврентиевскому списку» – рукописном артефакте по истории Русской земли, его электронная копия размещена на портале Президентской библиотеки. В дореволюционной России День святых Кирилла и Мефодия ежегодно праздновали и в больших городах, и в глухих деревнях. В середине XIX века 1000-летие создания славянской азбуки отмечалось всенародно. В то время в России в связи с возрастающим интересом к истокам родной культуры, в частности письменности, появилось немалое количество исследований об обстоятельствах жизни солунских братьев и значении всего сделанного ими для русской культуры.

«В то время, как проповедь Христианства, шедшая к славянам из Рима через посредство немцев, – пишет П. Кулаковский в очерке «История попыток решения вопроса об едином литературном языке у славян» (1885), – всегда имела скрытые задние цели амальгамировать народы, отняв у них и язык, и надежды на национальное, особое развитие, в то время, когда Запад ширил христианские истины среди народов огнём и мечом, святые Кирилл и Мефодий с востока несли к славянам мирную проповедь веры и любви на их языке».
Российские учёные приравняли вклад Кирилла и Мефодия в развитие славянской культуры к подвигу. И это не преувеличение. Братья взяли на себя подвижнический труд по созданию не только славянской азбуки, но и внедрению старославянского языка в церковные ритуалы, на что с воинственной ревностью взирали римские папы и кардиналы. «Слышим мы, говорит папа, что ты поёшь литургию на варварском, т. е. словенском языке», – приводит цитату в своём историко-критическом исследовании «Кирилл и Мефодий, словенские первоучители» (1825) И. Добровский. 

Сочинение К. Зеленецкого «О языке церковно-славянском, его начале, образователях и исторических судьбах» (1846) проливает свет на обстоятельства, при которых был изобретён кирилловский алфавит и совершён перевод Святого Писания на славянские языки: «Церковный язык никогда не оставался языком мёртвым, подобно латыни Запада. Во всех славянских странах язык церковный подвергался влиянию языка народного. Духовенство не только в проповедях и поучениях, но и в ежедневных беседах с мирянами употребляло выражения их книг церковных и возвышало этим достоинство речи. Народ принимал это наречие за своё собственное, хотя за такое, которое посвящено Господу и его Церкви, и, следовательно, возвышается особым величием и прелестью». 
По наиболее распространённой версии братья были греками, однако некоторые авторы настаивают на их славянском происхождении. Известный русский учёный и журналист Михаил Погодин посвятил этому вопросу целое исследование. Его книга «Св. Кирилл и Мефодий – славяне, а не греки» (1864) подводит читателя к выводу о том, что святые братья были славянами. Он глубоко исследует тему и приводит аргументы: «Селун – греческий город, но в Кириллово время он был населён славянами в равной, или ещё в большей степени, как и греками, а окружная сторона была тогда и до сих пор есть чисто славянская сторона». И далее: «В сказании о св. Кирилле-философе по синодальному прологу (№ 24) XIII или XIV века, между прочим, говорится, что св. Кирилл, взятый к императорскому дворцу для воспитания, «четырьмя языки и философии научился: еллински, римски, сирски, жидовски». Спрашивается – если б еллинский язык был природный св. Кириллу, то зачем было бы учиться ему, и почему не был бы упомянут тут славянский язык? Ясно, что славянский язык был св. Кириллу природный». Взгляды публициста опирались, в частности, на исследование В. Априлова «Болгарские книжники, или Какому славянскому племени собственно принадлежит кирилловская азбука?» (1841): «Хотя и болгары, но как солунские жители, и следственно подданные императора константинопольского, Кирилл и Мефодий носили имя римлян. Ошибочное правило именовать римлянами греков обмануло здесь изыскателей и было причиною, что они почли за греков Кирилла и Мефодия».

На портале Президентской библиотеки представлены также современные исследования на тему создания и развития славянской письменности, в том числе авторефераты диссертаций. В рамках видеолектория «Знание о России» была записана лекция профессора, доктора филологических наук Дмитрия Романова «К истории кирилло-мефодиевской письменности в России» – она включена в фонд Президентской библиотеки. 

Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!
Информация 12+
Свидетельство о регистрации средства массовой информации: Эл № ФС77−53556 от 4 апреля 2013 года выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)
При использовании материалов прямая ссылка на сайт pskovlib.ru обязательна. Информационная безопасность: как не поддаться на уловки кибермошенников
Контакты Адрес
Официальный интернет-ресурс для информирования о социально-экономической ситуации в России. Культура. Гранты России. Общероссийская база конкурсов и грантов в области культуры и искусства. Российская библиотечная ассоциация Министерство культуры Российской Федерации Президентская библиотека им. Б.Н. Ельцина Портал Культура.рф АРБИКОН КОРБИС «Тверь и партнеры» Центр «ЛИБНЕТ» – базы данных в свободном доступе НФ «Пушкинская библиотека» Национальный информационно-библиотечный центр ЛИБНЕТ Межрегиональный центр библиотечного сотрудничества Книжные памятники Российской Федерации Центральные библиотеки субъектов РФ Официальный сайт Российской Федерации для размещения информации об учреждениях Официальный сайт Комитета по культуре Псковской области Псковская область Российское военно-историческое общество