Ежегодно 24 мая отмечается День славянской письменности и культуры.
Псковский региональный центр Президентской библиотеки предлагает псковичам ознакомиться с исследовательскими трудами, очерками и речами, рассказывающими о подвиге братьев на трудном миссионерском поприще. В подборку также включены фотография с изображением памятника Кириллу и Мефодию в Киеве и Указ Президента России о праздновании Дня славянской письменности и культуры.
«Церковно-славянское наречие есть одно из самых замечательных явлений в истории образования и развития языков. Всё бытие своё оно получило от перевода книг святого писания и книг церковных на одно из славянских наречий юго-восточной отрасли. Посему в первоначальном роднике своём язык этого перевода заключал в себе живое народное слово. В книжной же обработке фраз и выражений внесены были в него слова и формы греческие. Божественность содержания сплавила эти две разнородные стихии языка в одно целое… И этот язык православия никогда не оставался языком мёртвым, подобно латыни Запада. Получив начало в живом слове народа, он и впоследствии не разлучался с ним», – пишет К. Зеленецкий в исследовании «О языке церковно-славянском, его начале, образователях и исторических судьбах» (1846), с которым можно ознакомиться на портале Президентской библиотеки.
Ежегодно 24 мая отмечается День славянской письменности и культуры. Связан этот праздник с именами святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия – просветителей, проповедников, создателей церковнославянского языка, сыгравших важнейшую роль в развитии славянской письменности и культуры. Всё это отражено в старинных изданиях и документах из коллекции Президентской библиотеки «Кирилл и Мефодий – славянские просветители». Региональный центр Президентской библиотеки предлагает псковичам ознакомиться с исследовательскими трудами, очерками и речами, рассказывающими о подвиге братьев на трудном миссионерском поприще. В подборку также включены фотография с изображением памятника Кириллу и Мефодию в Киеве и Указ Президента России о праздновании Дня славянской письменности и культуры.
В «Слове в день св. равноапостольных Кирилла и Мефодия, просветителей славян, в присутствии славянских гостей, сказанное в Исакиевском соборе ректором С.-Петербургской духовной академии протоиереем Иоанном Янышевым» (1867), в труде московского профессора О. Бодянского «О времени происхождения славянских письмен» (1855) и других раритетных изданиях рассказывается о том, как более тысячи лет тому назад родные братья Кирилл и Мефодий по воле греческого царя Михаила и по благословению Константинопольской церкви отправились в славянские земли: Болгарию, Моравию, Сербию, а позже, уже после смерти Кирилла, Мефодий явился к нашим предкам, которые встали перед выбором: либо оставаться в язычестве, либо принять христианские догматы и богослужение на языке других народов, окружавших их с Запада.
Сомнений было много, язычество отпускало с трудом. «И тако было много лета. Потом же Человеко-любец Бог, строяй вся на пользу и не оставляй человеческаго рода без ума, послав им Святаго Константина Философа, нарицаемого во мнишенском чину Кирилла, Мужа праведна и Свята, и сотвори 38 письмен или букв… по Словенской речи». Эти слова пришли к нам из глубины веков – их написал сам Кирилл Философ, создатель наших языка и азбуки, о чём он поведал в своём труде «Сказание, како состави святый Кирилл Философ азбуку по языку словенскому и книги преведе от греческих на словенский язык».
«Зная, как недостаточна одна устная проповедь для христианского образования целых народов, и не находя грамотности у наших предков, новые Апостолы создали азбуку – кириллицу, перевели на родной язык Слово Божие и Богослужебные книги, научили наших предков читать и разуметь читаемое, научили их молиться и находить утешение в молитве, научили веровать и жить по этой вере», – пишет Иоанн Янышев.
Кирилл и Мефодий глубоко почитались в Древней Руси. Их жития упоминаются в «Повести временных лет по Лаврентиевскому списку» — древнейшей летописи об истории русской земли, с электронной копией которой можно ознакомиться в фонде Президентской библиотеки. После Крещения Руси созданный братьями язык стал общеславянским. В дореволюционной России День Кирилла и Мефодия ежегодно отмечали и в больших городах, и в глухих деревнях. В середине XIX века 1000-летие создания славянской азбуки отмечалось всенародно. В это время в России в связи с возрастающим интересом к истокам родной культуры, в частности письменности, появилось немалое количество исследований об обстоятельствах жизни братьев и значении всего сделанного ими для русской культуры.
Уже в XIX веке среди славянских учёных намечаются разногласия по вопросу происхождения Кирилла и Мефодия. По наиболее распространённой версии, братья были греками. Однако некоторые авторы настаивают на их славянском происхождении.
Известный русский учёный и журналист Михаил Погодин посвятил этому вопросу целое исследование. Его книга «Св. Кирилл и Мефодий — славяне, а не греки», изданная в Москве в 1864 году, подводит читателя к выводу, что святые братья были славянами, хотя бесспорных доказательств этому нет: «Прямых, положительных свидетельств в первых источниках нет – как в пользу греческого, так и в пользу славянского происхождения: мы должны отыскивать оное посредством соображений и наведений. Мне кажется, что они были славяне».
Взгляды Погодина аргументированно развивает Василий Априлов в сочинении «Болгарские книжники, или Какому славянскому племени собственно принадлежит Кирилловская азбука?» 1841 года: «Хотя и болгары, но как солунские жители и, следственно, поданные императора константинопольского, Кирилл и Мефодий носили имя римлян. Ошибочное правило именовать римлянами греков обмануло здесь изыскателей и было причиною, что они почли за греков Кирилла и Мефодия».
Вклад Кирилла и Мефодия в культуру славян велик, и он на многие века определил вектор её развития. Об этом в очерке 1885 года «История попыток решения вопроса об едином литературном языке у славян» (1885) говорит учёный-славист Платон Кулаковский: «В истории культуры трудно указать равных им гигантов, просветительная деятельность которых оставила бы столь великие следы. Кирилл и Мефодий положили начало идее литературного единства славянских народностей, столь разъединённых между собою в дальнейшей своей истории».
По материалам Президентской библиотеки