Составитель С.В. Прокофьева,

главный библиограф Информационного центра.

Фонд Псковской областной универсальной научной библиотеки пополнился книгами серии «Россия в мире».

Представленные в обзоре издания появились на свет в рамках научного проекта «Россия в мире». Этот проект – один из основных в деятельности Института всеобщей истории РАН. Одна из его целей – масштабная публикация зарубежных источников о России. Всего в рамках проекта вышло несколько книг, а также отдельных публикаций в специальном выпуске журнала «Диалог со временем». Пять книг поступили в фонд нашей библиотеки и вошли в обзор.

Проблема роли и места России в мировой истории всегда привлекала внимание научных кругов и широкой общественности. В наше время этой теме посвящается значительное число исследовательских трудов и документальных публикаций, которые охватывают период с древнейших времен до современности. В мировой науке последнего времени получило широкое распространение исследование взаимных представлений народов и стран друг о друге. В современной терминологии эта тема получила название «образ другого». Книги, которые вошли в обзор, затрагивают актуальный вопрос представлений о России и «русских» в других странах на разных этапах исторического развития.

Все книги были выпущены издательством «Весь мир», которое специализируется на выпуске литературы по общественным наукам, является соиздателем и распространителем в России публикаций ведущих международных организаций.

 

Древняя Русь в системе евразийских коммуникаций IX-X веков

Древняя РусьКоновалова, И. Г. Древняя Русь в системе евразийских коммуникаций IX-X веков / И. Г. Коновалова, Е. А. Мельникова ; Ассоциация содействия развитию академической науки и образования "Институт перспективных исторических исследований", Институт всеобщей истории РАН. - Москва : Весь мир, 2018. - 276 с. : ил., карты, табл. - (Россия в мире).

Елена Александровна Мельникова и Ирина Геннадьевна Коновалова – главные научные сотрудники Института всеобщей истории РАН, специализирующиеся на истории, географии, картографии и культуре Древней Руси, ее связях с Восточной Европой и исламским миром. Книга обобщает многолетние изыскания авторов в этих областях.

Авторы считают ключевым элементом в описании образа ранней Руси исследование водных, прежде всего речных, и сухопутных путей, по которым передвигались русы – купцы, воины и дипломаты.

авторыПервая часть монографии подробно знакомит с Североморско-балтийской системой коммуникаций, Восточноевропейскими водными путями на Восток и Византию. Отдельная глава посвящена сухопутной системе коммуникаций IX-X веков: шелковый путь, путь купцов-русов в Багдад, путь еврейских купцов из Западной Европы в Китай и путь «из немец в хазары». Важнейшие торговые пути, торговые центры, регионы, клады восточных монет показаны на картах-схемах. Но авторы рассматривают систему трансконтинентальных коммуникаций не только как торговую сеть. Они обобщают информацию по целому ряду вопросов: предпосылки и ход образования Древнерусского государства, складывание его территории, внешняя политика на разных направлениях, роль и место в средневековом мире.

Описывая водные пути из Балтийского моря вглубь Восточной Европы, авторы делают следующее упоминание о древнерусском городе Пскове: «Третьими воротами в Восточную Европу была р. Нарва…О значении этого пути говорит существование уже в середине I тыс. н. э. поселения при слиянии рек Великой и Псковы, которое в IX в. превращается в крупный славянский укрепленный центр. В конце IX в. оно входит в систему Балтийских коммуникаций, что знаменуется появлением скандинавских поселенцев и сменой его культурного облика с последующей его трансформацией в древнерусский город – Псков».

Сведения о различных экспедициях и походах подкрепляются глубоким анализом различных восточных источников, древнерусских памятников, устных преданий. Например, описывая интересы русов на каспийском направлении, авторы упоминают такие источники, как «История Табаристана», «Сага об Ингваре Путешественнике», «Сказание о холопьей войне».

Во второй части монографии приведены представления, взгляды о «стране русов», земле славян из Западной Европы, Востока, Византии. Заканчивает издание взгляд древнерусского летописца о месте Руси в пространстве известного ему мира. Речь идет о «Повести временных лет», памятнике древнерусской литературы.  «Поставив вопрос «Откуда есть пошла Русская земля», летописец предваряет «Землеописанием» историческую часть своего сочинения, чтобы определить место славян и «Русской земли» в христианской ойкумене».

Главный вывод, который предлагают авторы на основе анализа разных языковых и культурных традиций (древнерусской, древнескандинавской, арабо-персидской, византийской, западноевропейской) – Древняя Русь не была отгорожена от других стран и народов, она органично включалась в систему торговых и иных, некоммерческих связей между странами Европы и Азии.

Монография содержит список литературы, а также перечень многочисленных карт-схем и иллюстраций, в том числе на форзацах книги. Издание предназначено для историков Древней Руси, Скандинавии, Халифата, Византии, специалистов по исторической географии, источниковедов.

 

Образ России в немецкой публицистике в первое двадцатилетие после Французской революции

Образ РоссииОбраз России в немецкой публицистике в первое двадцатилетие после Французской революции: (публикация источников) / Ассоциация содействия развитию академической науки и образования "Институт перспективных исторических исследований", Институт всеобщей истории РАН ; [сост., пер., авт. вступ. ст. О. В. Заиченко]. - Москва : Весь Мир, 2018. - 213 с. : ил., портр. - (Россия в мире).

Составитель издания – Ольга Викторовна Заиченко – старший научный сотрудник Института всеобщей истории РАН. Она давно и скрупулезно занимается изучением восприятия России в Европе, прежде всего, в Германии в период, последовавший за Великой Французской революцией. В основу сборника легли оригинальные сочинения из коллекции «Россика» Российской национальной библиотеки, которые можно отнести к жанру политической публицистики. Они посвящены осмыслению места России в европейской политике на рубеже XVIII-XIX веков, охватывают период царствования Екатерины II и ее внука императора Александра. Все они были адресованы немецкоязычному читателю из «образованных сословий» и безусловно оказали огромное влияние на его представление о России.

Почему автор представляет публикации именно этого периода? Это была действительно переломная эпоха. Великая Французская революция подняла волну стремительных политических изменений в Европе. Благодаря ряду успешных международных договоров, заключенных Екатериной II в последней трети XVIII века, и в результате подписания Тешенского трактата 1779 года, Россия сильно укрепила свое влияние в Европе. О. В. Заиченко отмечает, что во французской публицистике, а затем и в немецкой литературе начинает формироваться комплекс «русской угрозы», определившей восприятие России во внешнем мире на долгие десятилетия.

Представленные публицистические сочинения переведены автором сборника и публикуются в России впервые.

Немного об авторах публикаций. Жак Малле дю Пан – политический публицист швейцарского происхождения, сделавший научную карьеру в Германии, автор некогда анонимного эссе «Об угрозе политическому балансу Европы…». Создавая в своем сочинении образ «русской угрозы», он ассоциирует ее с надвигающейся извне стихией, управляемой нелегитимной волей одного человека (Екатерина II), не признающего никаких законов международного права, которой успешно пытается противостоять цивилизованная Европа.

Иоганн Карл Христиан фон Вакерхаген – государственный чиновник, аудитор, юрист и дипломат. Он видел Германию зажатой «между двух огней», двух в равной степени опасных держав, стремящихся к экспансии. Речь идет о России и Франции. Его полемическое эссе «Попытка доказать, что императрица России не может и не должна гарантировать условия Вестфальского мира…» появилось в 1794 году.

Эрнст Людвиг Поссельт – молодой профессор истории, юрист и издатель, успевший за свою короткую жизнь изменить немецкую политическую журналистику. Он отстаивал свою пророческую идею о том, что новый век начнется с войны между Россией и Францией. И исход этой войны не может быть предрешен заранее. Именно противостояние двух великих держав, России и Франции, по мнению профессора, определяет настоящее и будущее современной Европы. Все, что находится между ними, будет завоевано и присоединено к одному из полюсов. Об этом он пишет в аналитической статье «Ретроспективный взгляд на 1794 год».

Еще двое авторов – Иоганн Йозеф фон Гёррес и Эрнст Мориц Арндт – выдающиеся политические публицисты и общественные деятели, произведения которых оказали большое влияние на общественное мнение в Германии. Аналитическое сочинение «Краткое слово о России…» Э. Арндта, написанное в 1809-1810 гг., стало вершиной осмысления места Российской империи в современной Европе.

Издание содержит комментарии составителя, обширную вступительную статью, дает богатый материал для сопоставлений и размышлений. Автор сборника показывает, что уже в тот период в Европе существовали стереотипы в восприятии России, сохраняющиеся и двести лет спустя. Данное научное издание является несомненным вкладом в дело изучения европейской истории конца XVIII - начала XIX века.

Появление следующей книги О.В. Заиченко было задумано как логическое продолжение предыдущего сборника публикаций.

 

Проекция разочарований и надежд: "Русский вопрос" в контексте немецкого внешнеполитического дискурса первой трети XIX века

Проекция разочарований и надежд: Заиченко, О. В. Проекция разочарований и надежд: "Русский вопрос" в контексте немецкого внешнеполитического дискурса первой трети XIX века : эссе по исторической имагологии / О. В. Заиченко ; Ассоциация содействия развитию академической науки и образования "Институт перспективных исторических исследований", Институт всеобщей истории РАН. - Москва : Весь Мир, 2018. - 364 с. : ил., портр. - (Россия в мире).

В названии монографии в качестве жанровой характеристики фигурирует «эссе по исторической имагологии». Имагология (от лат. imago – образ, отражение) – это научная дисциплина, где предметом изучения являются образы «других», «чужих» наций, стран, культур, инородных для воспринимающего субъекта. Историческая имагология как исследовательский метод для разработки различных сюжетов по истории взаимовосприятия народов, оформилась в 50-е годы XX века во Франции и Германии. Десятилетие спустя она начала развиваться в рамках целого ряда гуманитарных дисциплин и в России.

В основу настоящего исследования легла работа над комментариями к сочинениям немецких авторов о России. Что есть Россия? Является ли она частью Европы? Какова ее роль в международной политике и сохранении системы европейской безопасности? Над этими и другими вопросами размышляют в своих публикациях представители интеллектуальной и политической элиты Германии. Автор книги объединяет весь этот комплекс вопросов в один - «русский вопрос». Сделана попытка показать различные подходы в решении «русского вопроса» в немецком внешнеполитическом дискурсе первой трети XIX века. Анализ немецкоязычных текстов о России данного периода – это первое подобного рода исследование в российской историографии. Публикуемые тексты впервые переведены на русский язык.

Автор монографии представляет переводы сочинений физика и естествоиспытателя Георга Фридриха Паррота, состоявшего несколько лет в личной переписке с Александром I, известного философа, приверженца немецкой национальной идеи Вильгельма Траугота фон Круга, католического мыслителя, политического публициста и общественного деятеля Йозефа Гёрреса, прусского историка и издателя Людвига фон Бацко, профессора экономики Михаэля Александра Липса. Кроме того, в подборку вошли два анонимно изданных памфлета о России. В конце каждой публикации приводятся примечания от составителя.

В своем исследовании О. В. Заиченко выделяет два противоположных направления в развитии восприятия России в Германии: негативное и позитивное. Первое сформировалось после Французской революции и воспринималось как комплекс «русской угрозы». Второе, позитивное направление, возникло после победы над Наполеоном, так как Россия выступала как некий гарант «вечного мира», утраченного народами в ходе французских имперских завоеваний. Именно эти два противоположных мнения о России отразились в цитатах из публикаций, приводимых автором перед предисловием к изданию.

«Если обратить внимание на то, как систематически Россия вторгается в Европу, как она через Польшу продвинулась до границ Германии, как она закаляет свою армию, а ее население за последние сто лет увеличилось втрое, ее дикие пустоши превратились в цветущие провинции, где развиваются торговля и индустрия, то Европа с озабоченностью и беспокойством должна следить за постоянно растущей силой этого государства».

Михаэль Александр Липс (1828)

 

«Правители и народы Европы! Доверьтесь собственному опыту и запомните, наконец, что двойные узы духа свободы и любви никогда не рвутся. Конечно, для этого необходим народ, который умеет любить своих правителей и не хочет терпеть ига чужого тирана… Конечно, для этого необходим такой великий монарх, как Александр, которого боготворит народ! Так здравствуй Ты, наш Александр! Да здравствует твой добрый народ! Да здравствует государство Российское – пример для монархов и народов»!

Георг Фридрих Паррот (1812)

В заключении, подводя итог своему исследованию, автор отмечает, что последние два столетия созданный немецкими интеллектуалами образ России служил Европе «проекцией ее страхов, разочарований и надежд…». Это была эпоха, в которой образ России был во многом порожден последствиями Французской революции и антинаполеоновских войн. Автору монографии удалось глубоко изучить вопрос возникновения и трансформации образа России в Германии сквозь призму ее внешней политики в Европе.

Книги О. В. Заиченко представляют собой ценнейший источник по истории международных отношений XIX века и будут интересны научным работникам, преподавателям вузов, учителям и всем тем, кто интересуется данной темой.

 

Россия XX века на страницах испанской прессы и в свидетельствах дипломатов

книгаРоссия XX века на страницах испанской прессы и в свидетельствах дипломатов / [Гранцева Е. О. [и др.] ; отв. ред. А. О. Чубарьян] ; Ассоциация содействия развитию Академической науки и образования "Институт перспективных исторических исследований", Институт всеобщей истории РАН. - Москва : Весь мир, 2018. - 314 с. : ил. – (Россия в мире).

Далеко не последнюю роль в распространении и популяризации образа России сыграли средства массовой информации, причем как традиционные (газеты, журналы), так и новые, возникшие в результате научно-технического прогресса (киноискусство, эстрадное искусство, радио и массовая литература).

Еще одно издание, подготовленное коллективом авторов в рамках научного проекта «Россия в мире» касается как раз восприятия России через испанские средства массовой информации.

Предваряет книгу вступительное слово Чрезвычайного и Полномочного Посла Королевства Испания в России, в котором Игнасио Ибаньес Рубио приветствует читателей и в общих чертах напоминает исторические этапы отношений между двумя странами.

В работе над монографией были использованы как опубликованные, так и ранее неизвестные архивные документы. Значительное место в книге уделено анализу публикаций испанских периодических изданий и материалов испанской кинохроники «No-Do». Также важным источником стали воспоминания испанских дипломатов об опыте работы в России / СССР. Ведь именно они формировали для своей страны официальный образ государства, в котором пребывали. Разнообразие источников позволяет представить как официальный, так и неофициальный взгляд испанцев на Россию.

Во введении авторы представляют испанскую историографию, посвященную образу России или СССР в XX веке, а также российскую историографию с испанским взглядом на нашу страну, прежде всего в работах, которые носят литературоведческий, культурологический и междисциплинарный характер.

В главах книги прослеживаются в хронологическом порядке все важнейшие события российской истории XX века, начиная с Русско-японской войны и революционных событий 1905 года и заканчивая «эпохой Владимира Путина» в главе «Испанский образ новой России». Информация снабжена иллюстрациями- фотографиями газетных и журнальных заголовков важных политических событий.

Каким же был «испанский взгляд» на Россию? Конечно же разным и многогранным в разные исторические периоды, от демонизации до реального положения дел. Так, например, франкистский режим (время правления Франсиско Франко (1939-1975)) формировал свой образ СССР – страны зла, сосредоточия всего, что враждебно «истинной Испании». Значимое место в испанской прессе времен Второй мировой войны играли материалы, посвященные сражавшейся на территории СССР «Голубой дивизии» - 250-й дивизии испанских добровольцев вермахта. В этот период пресса писала о множестве добровольцев, желающих отправиться на войну против СССР (газета «АВС») и показывала совершенно иную ситуацию в Советском Союзе. На страницах испанских газет можно было прочитать о нежелании жителей СССР защищать большевистский строй (газета «La Vanguardia»). Пока немецким войскам сопутствовали успехи, СМИ им отводили целые полосы. Ситуация менялась, когда Германия терпела поражения. Но испанская пресса не могла оставить без внимания упоминания СССР в связи с победой над Германией, в этом случае газеты старались принизить роль Советского Союза во всех событиях. Например, газета «La Vanguardia» вышедшая 10 мая с сообщением о ратификации безоговорочной капитуляции Германии в Берлине, перечисляя фамилии тех, кто подписывал этот документ, поставила маршала Жукова в самый конец списка.

И совсем другой период истории российско-испанского взаимодействия был ознаменован в феврале 1977 года, когда СССР и Испания установили дипломатические отношения. Несмотря на условия «холодной войны» простые испанцы живо интересовались Советским Союзом, о чем свидетельствуют многочисленные материалы прессы. Первые испанские дипломаты, работавшие в СССР после восстановления отношений, оставили интересные воспоминания, включающие их собственный взгляд на события, происходившие в нашей стране.

Положительную риторику испанской прессы омрачали периоды кризиса. Так, например, больше всего разногласий вызывали проблема вступления Испании в НАТО, ввод советских войск в Афганистан и бойкот Олимпийских игр в Москве. Эти темы нашли живой отклик как в испанской прессе того времени, так и в воспоминаниях испанских дипломатов.

В заключении к изданию авторы пишут: «Несмотря на частую критическую тональность, характеризующую испанский взгляд на современную Россию, неизменным в восприятии нашей страны испанцами остается то, что связано с культурным наследием, классической русской литературой, художественной, музыкальной и театральной традицией. Именно этот потенциал становится неиссякаемым источником, питающим плодотворный межкультурный диалог Испании и России на современном этапе и позволяющим преодолевать исторически сложившиеся стереотипы». Книга дает возможность взглянуть на историю России XX века со стороны, лучше понять ее смысл, одновременно заставляя задуматься над событиями испанской истории.

В конце издания представлена избранная библиография по разделам: архивные материалы, материалы СМИ, опубликованные документы, избранные исследования.

 

Что движет Россией

Бэринг, М. Что движет РоссиейБэринг, М. Что движет Россией / М. Бэринг ; [пер. с англ. М. Л. Коробочкина] ; Ассоциация содействия развитию академической науки и образования "Институт перспективных исторических исследований", Институт всеобщей истории РАН. - Москва : Весь мир, 2018. - 243 с. : портр. - (Россия в мире).

Морис Бэринг – британский журналист, переводчик, поэт, драматург, эссеист начала XX века. Его знакомство с Россией началось в Копенгагене в 1904 году. Здесь он, будучи секретарем английского посольства, сблизился с семьей графа Бенкендорфа и принял приглашение посетить Россию. В 1905 году М. Бэринг приехал на русский Дальний Восток в качестве корреспондента лондонской газеты «Морнинг пост». До 1912 года он освещал театральную жизнь Москвы, Петербурга, а также революционные события 1905 года. Кроме того, журналист регулярно бывал в имении Бенкендорфа в селе Сосновка (Тамбовская область). Свои взгляды на русский национальный характер он выразил в многочисленных книгах, его перу также принадлежат две книги о русской литературе. Кроме того, М. Бэринг переводил Пушкина и Лермонтова, составлял антологии русской поэзии. Своими произведениями о России он пытался развеять ложные стереотипы восприятия всего русского в английском обществе.

«Что движет Россией» («The Mainsprings of Russia», 1914) – самый поздний из его публицистических трудов, в какой-то степени обобщающий все предыдущие, итоговая книга о его «общении с Россией». Писатель посвятил ее своему другу, знаменитому писателю Герберту Уэллсу. В Посвящении он напишет: «В том, что касается российской темы, я всегда исключительно руководствовался одной целью: пробудить в других тот интерес, что испытываю я сам».

Книга М. Бэринга – не путевые заметки, не перепечатка газетных статей, а своеобразная смесь публицистического, научно-популярного и справочного труда. Он знакомит английского читателя с историей России, некоторыми классами и слоями общества, структурой госаппарата, системой образования, правосудия и православной церковью. М. Бэринга по праву можно назвать русофилом, это слово указывает на главный мотив его деятельности: он любил Россию и верил, что ее культура не только не является чуждой для англичан, но напротив, по многим параметрам оказывается им ближе и понятнее, чем культура многих стран Европы.

Но М. Бэринга нельзя назвать восторженным почитателем России. Он очень трезво смотрел на вещи, не идеализировал то, что видел. В книге писатель от лица так называемого «адвоката дьявола» перечисляет множество негативных черт страны, с чем, очевидно, и в наше время согласится любой европеец, побывавший в нашей стране. Это и плохой климат, долгие зимы, отсутствие хороших дорог, провинциальная грязь и скука, дороговизна жизни, отсутствие качественных продуктов и гигиены, отсталость, неряшливость, беспечность людей, административный произвол, канцелярская волокита и взяточничество, профессиональная некомпетентность, плохое управление, отсутствие самодисциплины и т. д. Тем не менее, М. Бэринг говорит о своей любви к России, уважении к русскому народу, парадоксальным образом отмечая, что «недостатки России  –  оборотная сторона положительных качеств, столь ценных, что они перевешивают недостатки». Так, есть в России «достоинства природы», например, «тургеневский пейзаж», есть красота национальной музыки, русской поэзии, и, наконец, «человеческая любовь», простота, искренность, теплота души русского человека, глубокая религиозность, а также упорство, которое, М. Бэринг называет не глубинной генетической чертой русских, а объясняет «примесью финской крови». Он пишет: «То, что я люблю и чем восхищаюсь в русском народе не есть что-либо живописно-варварское или экзотическое, но это есть нечто вечное, всеобщее и великое – а именно, их любовь к человеку и их вера в Бога». Фактически, автор утверждает, что русские ближе к христианскому идеалу, чем любой другой народ, который он знает.

М. Бэринг справедливо полагал, что его книги стали попыткой помочь среднестатистическому англичанину лучше узнать Россию и ее богатую культуру, которая в силу своей сложности заставляет англичанина отвернуться от нее и попасть под влияние стереотипов.

Отношение иностранцев к России, конечно же, зависело от того, в каких отношениях находились с ней правители их стран. Поэтому Россия представлялась им то далекой и загадочной страной, то серьезным политическим или военным соперником, то выгодным торговым партнером, то объектом научного интереса. Книги издательства «Весь мир» это отчетливо демонстрируют.

Реализация проекта «Россия в мире» рассчитана на несколько лет. Поэтому исследования на эту тему будут продолжаться. Выпущенные в дальнейшем научные публикации внесут свой вклад в разработку этой большой и важной исторической проблемы. В большей степени они заинтересуют специалистов: историков, этнологов, политологов и социологов. Но и неравнодушный к истории России читатель найдет в них свой интерес и расширит свои представления о многомерном и неоднозначном образе нашей страны в мире.

Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!
Информация 12+
Свидетельство о регистрации средства массовой информации: Эл № ФС77−53556 от 4 апреля 2013 года выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)
При использовании материалов прямая ссылка на сайт pskovlib.ru обязательна. Информационная безопасность: как не поддаться на уловки кибермошенников
Контакты Адрес
Официальный интернет-ресурс для информирования о социально-экономической ситуации в России. Культура. Гранты России. Общероссийская база конкурсов и грантов в области культуры и искусства. Российская библиотечная ассоциация Министерство культуры Российской Федерации Президентская библиотека им. Б.Н. Ельцина Портал Культура.рф АРБИКОН КОРБИС «Тверь и партнеры» Центр «ЛИБНЕТ» – базы данных в свободном доступе НФ «Пушкинская библиотека» Национальный информационно-библиотечный центр ЛИБНЕТ Межрегиональный центр библиотечного сотрудничества Книжные памятники Российской Федерации Центральные библиотеки субъектов РФ Официальный сайт Российской Федерации для размещения информации об учреждениях Официальный сайт Комитета по культуре Псковской области Псковская область Российское военно-историческое общество