Международный день пожилых людей во всем мире отмечается в первый день октября.
В этот день во внимании находятся люди старшего возраста: наши бабушки и дедушки, возрастные соседи по дому, коллеги по работе. В России у этого праздника есть еще одно интересное название - День доброты и уважения. Очередной выпуск «Литературного четверга» представляет книги, где солируют герои пожилого возраста.
Абгарян, Н. Удивительные истории о бабушках и дедушках : сборник : [16+] / Абгарян Наринэ, Цыпкин Александр Евгеньевич ; Наринэ Абгарян, Александр Цыпкин и другие ; [оформление Евы Эллер]. - Москва : АСТ, 2023. - 381, [1] с. ; 21. - (Удивительные истории). - ISBN 978-5-17-132588-6.
«Не могу я по планшету читать, Валя, - улыбнулась Марковна. - Мне надо чувствовать то, что читаю. Слышать, как страницы шелестят. Ощущать запах».
Марковна расследует пропажу алмазов. Потерявшая силу Лариса обучает внука колдовать. Саньке переходят бабушкины способности к проклятиям, и теперь ее семье угрожает опасность. Васютку Андреева похитили из детского сада. А Борис Аркадьевич отправляется в прошлое ради любимой сайры в масле. Все истории разные, но их объединяет одно - все они о бабушках и дедушках. Смешных, грустных, по-детски наивных и удивительно мудрых. Главное - о любимых. О том, как признаются в любви при помощи классиков, как спасают отчаявшихся людей самыми ужасными в мире стихами, как с помощью дверей попадают в другие миры и как дожидаются внуков в старой заброшенной квартире.
Книга совершенно идеальна для того, чтобы холодными зимними вечерами, укутавшись в плед, не спеша перечитывать самые тёплые истории о любимых нами бабушках и дедушках. Словно родная бабушка на кухне за чашкой горячего чая рассказывает невероятно милые, порой волшебные воспоминания из своего детства. Мудрые, светлые, удивительные. Иногда комичные, порой грустные. Истории и чудеса.
Мигов, А. Дневник отчаянных пенсионеров : [16+] / Мигов Анатолий, Мигова Елена ; Анатолий Мигов, Елена Мигова. - Москва : АСТ, 2024. - 224 с. ; 21. - (Звезда соцсети). - ISBN 978-5-17-154522-2.
«Кто-то сказал, что старость – это тормозной путь молодости. Наверное, у меня включились эти самые тормоза. Еще не старый, всего пятьдесят семь лет, но уже начал задумываться: а чем я буду заниматься, когда выйду на пенсию? Можно продолжать работать, но с каждым днем большой город давит все сильнее. Совсем не хочется терять каждый день по два-три часа жизни, толкаясь в пробках. А если бросить работу, когда придет время пенсии, что тогда? Смотреть из окна, как по заливу снуют парусники и проплывают белые гиганты круизных лайнеров? Не спеша бродить с женой по дорожкам парка? Найти компанию пенсионеров – любителей игры в шахматы? Не знаю… С трудом представлял себе такую растительную жизнь. Привык с молодости ставить себе цели, куда-то стремиться, все время двигаться вперед. Но и то, что назревают жизненные перемены, для меня становилось очевидно».
Анатолий и Елена Миговы – пара, которая решила, что жизнь на пенсии только начинается. И начинается она в солнечном Крыму, о чем авторы регулярно рассказывают в своем канале «Дневник отчаянных пенсионеров». В этой книге вы найдете полезную информацию о том, как круто поменять свою жизнь, а также истории, полюбившиеся более 124 тыс. подписчиков.
В «Дневнике отчаянных пенсионеров» вы вместе с Анатолием и Еленой проделаете путь от серьезного и дождливого Петербурга к теплой мечте – домику у моря. Каждая страница книги – это кладезь полезных советов для тех, кто грезит жизнью на солнечном полуострове. Авторы честно рассказывают о своем опыте: в каком районе выбрать жилье, как грамотно его обустроить, какие проблемы могут возникнуть в пути и на месте. Даже если вы уже обзавелись своим гнездышком и не планируете переезд, «Дневник отчаянных пенсионеров» порадует уютными историями с участием приветливых южан и, конечно, корги Тильды и котиков.
Хэлперн, А. 29 : [роман : 16+] / Хэлперн Адена ; Адена Хэлперн ; [пер. с англ. Татьяны Максимовой]. - Санкт-Петербург : Азбука : Азбука-Аттикус, 2016. - 286, [1] с. ; 21. - (Сто оттенков любви). - Др. кн. авт. на 2-й с. - ISBN 978-5-389-05704-3.
«Не важно, сколько вам лет – двадцать девять или семьдесят шесть, не важно, сколько лет вам осталось, – просто поверьте тому, кто научился на собственном горьком опыте: никогда не поздно все изменить»
На праздничном торте, приготовленном на семидесятипятилетний юбилей Элли Джером, уместилось только двадцать девять свечей, и Элли, прежде чем их задуть, загадала желание: вернуться хотя бы на один день в свои двадцать девять лет.
И чудо произошло: проснувшись на следующее утро, она снова сделалась молодой. Шелковая кожа, густые волосы, восхищенные взгляды прохожих, новые знакомства, модные магазины — мир преобразился в ее глазах, как и она сама.
Есть ли шанс остаться в молодости навечно? Вопрос мучительный, ведь день короток, а возвращение близко. И если шанс существует, то чем надо ради этого поступиться?..
Невероятно душевная, добрая и трогательная история о семье, о дружбе, об отношениях разных поколений и эпох. И столько мудрости в столь небольшом объёме, столько размышлений на действительно важные темы. И всё как всегда до банального просто – нужно понимать себя и своих близких, тогда велика возможность не упустить то самое важное и ценное.
Галиньский, Я. Пани Зофья. У вас колесо отвалилось / Галиньский Яцек ; Яцек Галиньский ; перевод с польского Елены Тепляшиной, Марии Крисань. - Москва : Black sheep books : Альбус корвус, 2023. - 286, [1] с. ; 20. - ISBN 978-5-00114-354-3.
Первая книга из серии юмористических детективов Яцека Галиньского захватывает не только лихо закрученным сюжетом. Зофья Вильконьская - пожилая дама, она мирно живет в варшавском многоквартирном доме. Ее пенсия более чем скромна, поэтому старушка часто отправляется на охоту за товарами по акции. День у Зофьи не задался с самого утра: в магазине, как на зло, не оказалось кур, а на обратном пути у ее верной спутницы — тележки отвалилось колесо. Но все это пол беды. Вернувшись домой она обнаруживает, что дверь ее квартиры выломана, деньги, драгоценности и важные документы украдены, а мундир покойного мужа истоптан разбойником. Полиция не дает Зофье желаемых результатов и она берет расследование в свои руки. Вот только она никак не ожидала, что все намного серьезнее и запутаннее. Простое ограбление квартиры превращается в убийство, похищение и погоню за правдой об ужасных мошенничествах, совершаемых бессовестными богачами.
Главная героиня раздражает, ее насмешки порой жестоки. Однако по ходу книги читатель проникнется к ней уважением и сочувствием: пани Зофья - маленький человек, почти невидимка - в одиночку противостоит преступному миру. А ее сообразительности и острому языку можно только позавидовать. Чем не новая мисс Марпл?
Холл, Д. Э. Кофе со вкусом убийства : [16+] / Холл Джей Эм ; Джей Эм Холл ; [перевод с английского К. В. Никишевой]. - Москва : Эксмо, Inspiria, 2023. - 410, [4] с. : ил. ; 21. - ISBN 978-5-04-180099-4.
«С тех пор как все они вышли на пенсию (Пэт — два года назад, Тельма и Лиз — четыре), выходные, скажем честно, несколько утратили это особое качество, этот сакральный, выхваченный украдкой блеск. По правде говоря, дни даже стали какими-то… одинаковыми — воскресенья, вторники, четверги, — и с этим единообразием приходилось бороться с помощью книжных клубов, фитнеса и смен в благотворительном магазине. Бороться, но не признавать».
Каждый четверг три школьные учительницы на пенсии собираются за чашечкой ароматного кофе, чтобы обсудить последние новости. В один такой дождливый четверг они случайно сталкиваются в кафе со своей бывшей коллегой Топси. Никто из них и представить не мог, что к следующей неделе она будет мертва… Казалось бы, дело проще некуда – старушка перепутала таблетки. Только слишком много странностей предшествовало ее смерти. Пропавшие деньги, подозрительные звонки и черный фургон у дома. Но самое главное - подругам не дает покоя одна тревожная фраза, сказанная Топси в их последнюю встречу: «Было бы лучше, если б она умерла» … О ком эти слова и не связаны ли они с ее внезапной кончиной? Трем неугомонным старушкам есть дело до поиска правды. Попадая в различные комичные ситуации, они упорно распутывают клубок тайн, опутавший их спокойный и размеренный мир.
Помимо, собственно, детективной составляющей, это роман о жизни вообще. О том, как постепенно твои друзья перестают быть нормальными собеседниками, о мошенниках, которые ориентированы на теряющих рассудительность и связь с реальностью пожилых людей, об одиночестве в этом мире и о ценности близких людей рядом. О приближении старости. О том, что это все неизбежно, но это тоже кусок жизни, который можно прожить если не с удовольствием, то, как минимум, бодро. Старость — это не точка, а запятая и только мы сами можем добавить краски в свою серую жизнь.
Торогуд, Р. Смерть на Темзе : [16+] / Торогуд Роберт ; Роберт Торогуд ; перевод с английского К. Бугаевой. - Москва : Манн, Иванов и Фербер, 2022. - 349, [2] с. ; 21. - (Клуб убийств). - ISBN 978-5-00195-158-2.
«Разве не весело сознавать, что многочисленные люди, гуляющие вдоль реки с собаками и без, даже не догадываются, что совсем неподалеку плавает голая старушка?»
Знакомьтесь с Джудит Поттс — дамой семидесяти семи лет, которая счастливо живет одна в старинном домике. В ее жизни нет никого, кто указывал бы, что ей делать и сколько пить виски. В свободное время она составляет кроссворды для газет и купается голой в Темзе. Однажды вечером во время очередного купания Джудит становится свидетельницей жестокого убийства. Местная полиция не верит ее рассказу, поэтому она берет расследование на себя. В этом ей помогают Сьюзи — местная собачница — и Бекс, жена викария. У каждой из них свой характер, тайны и оригинальное мышление. Героини не молоды, но крайне активны, бодры и самостоятельны. Вместе они основывают Клуб убийств Марлоу. Чем не отличное занятие для английских леди? Вот только их расследование становится по-настоящему опасным, когда город сотрясает новость о ещё одном убийстве…
Лёгкий детектив с изрядной долей юмора и весьма неожиданной развязкой. Не стоит воспринимать эту книгу серьёзно, она отлично подойдёт в перерыве между чтением сложных литературных произведений.
Торогуд, Р. Смерть приходит в Марлоу : [16+] / Торогуд Роберт ; Роберт Торогуд ; перевод с английского Влады Мехрюковой. - Москва : Манн, Иванов и Фербер, 2023. - 414, [1] с. : ил. ; 21. - (Клуб убийств) (Детектив). - ISBN 978-5-00214-121-0.
77 лет – много это или мало? Смотря как посмотреть… Если ты много плаваешь, ездишь на велосипеде, составляешь кроссворды для газет и журналов, очень неплохо складываешь пазлы, обожаешь наблюдать за окружающим миром, обдумывать увиденное и делать выводы, плюс ко всему неугомонность и неуемность в характере – то 77 лет – это не так уж и много. Такова главная героиня повествования Джудит Поттс, которая считала, что даже много лет спустя она сохранила былую красоту, только теперь носила ее внутри себя. Когда она стала старше, красота постепенно исчезла с ее лица для того, чтобы расцвести в ее душе.
Вторая история о приключениях неутомимых Джудит, Бекс и Сьюзи, а также стойкой сотрудницы полиции Таники. Знаменитый в Марлоу сэр Питер Бейли приглашает гостей на грандиозную предсвадебную вечеринку в свое поместье. Джудит, Бекс и Сьюзи отправляются туда, чтобы непринужденно провести время за бокалом бесплатного шампанского. Но в самый разгар праздника в особняке раздается грохот: старинный шкаф упал на хозяина дома, придавив того насмерть. Дверь в кабинет, где произошла трагедия, была заперта, а единственный ключ от нее лежал в кармане самого сэра Питера. Полицейские уверены: это несчастный случай. Но интуиция Джудит Поттс подсказывает ей, что все не так просто. И Клуб убийств Марлоу непременно должен разобраться в произошедшем, чтобы найти убийцу.
Если ищете детектив на пару вечеров, который не заставит ломать голову над загадкой, не напугает реками крови и позволит провести время в занимательной компании, то «Смерть приходит в Марлоу» будет для вас отличным вариантом.
Грин, И. Башня ветров : [детективный роман : 16+] / Грин Ирина ; Ирина Грин. - Москва : Эксмо, 2023. - 380, [1] c. ; 21. - (Переплетение чувств). - ISBN 978-5-04-168467-9.
В детективное агентство «Кайрос» обращается владелец частного дома престарелых «Райский сад», расположенного в крымских горах, с просьбой отыскать Сергея Егоровича Новикова. Зимним вечером в метель он отправился в гости и не вернулся. Поиски не дали результатов. Новиков немолод, и все говорит о том, что, скорее всего, он погиб. Но Сергей Егорович не простой пенсионер! Морской офицер в отставке, капитан первого ранга, обладатель многочисленных наград, он не раз балансировал на грани жизни и смерти. Обитатели дома уверены – Новиков жив. Ася Субботина и Иван Рыбак отправляются на поиски и убеждаются, что свидетели не совсем искренни и порой не те, за кого себя выдают…
В романе «Башня ветров» Ирина Грин во всей полноте раскрыла свой талант тонкого психолога и блестящего художника-реалиста. Читателя вновь ждет обилие сюжетных линий, неожиданных поворотов и ярких, запоминающихся персонажей. Этот роман Ирины Грин, как и другие ее произведения, отличает прекрасный авторский стиль и богатый русский язык, который напомнит читателям о классических романах отечественной литературы.
Пейдж, С. Хранительница историй : [роман : 16+] / Пейдж Салли, Осипова Анна ; Салли Пейдж ; перевод с английского Анны Осиповой. - Москва : Иностранка : Азбука-Аттикус, 2023. - 445, [1] с. ; 19. - ISBN 978-5-389-22556-5.
Дженис — кладезь историй. Кто-то коллекционирует марки, монеты, а она предпочитает хранить рассказы людей, которые её окружают. К слову, Дженис чуть за сорок и работает она уборщицей. Она любит свою профессию, потому что благодаря ей узнаёт много нового для своей коллекции. Когда началось её хобби, героиня не помнит. В какой-то момент она заметила: людям легко изливать ей душу, в то время как она моет раковину или протирает пыль. Так история за историей стали копиться в её сознании, как ценный клад.
Но самой Дженис никто и никогда не интересовался: даже супруг женщины не особо увлечён её натурой. Впрочем, героиня и не претендует на внимание, так как считает, что рассказать ей о себе нечего. Но всё меняется, когда Дженис начинает работать у миссис Би — старушки 92 лет, которая благодаря своему уму и проницательности видит, что уборщица — интересная личность и заслуживает пристального внимания. Пожилая дама постарается разговорить героиню и узнать, о чём она молчит.
«— Ой, миссис Би, давайте я помогу вам встать. Сидеть на полу вам вовсе ни к чему.
— Дженис, мне совсем не хочется вас посылать, а таких людей, должна заметить, очень и очень мало. Поэтому не могли бы вы просто оставить меня в покое?
— Извините, но ваше состояние от покоя далеко. Я же вижу: что-то стряслось. Давайте я вас всё-таки подниму и... ну, не знаю... Может, сварить вам горячего шоколада?...
— Да отвалите вы, Дженис! — Горячий шоколад? Сколько мне, по-вашему, лет — два годика? К вашему сведению, мне 92, и я получила диплом с отличием, заработав почти самые высокие баллы в истории этого колледжа. Возможно, вам интересно будет узнать, что свою должность магистра мой муж получил благодаря моим связям — не своим, моим! Я говорю на четырёх языках, у меня исключительно высокий коэффициент интеллекта, и один раз я задушила ремнём мужчину, а перед этим обезвредила его сообщника, который, в свою очередь, пытался убить меня. И знаете, как я его обезвредила? Подмешала ему наркотик. Так что горячим шоколадом от заботливой нянюшки меня не удивишь».
Постепенно Дженис проникается доверием к казавшейся дерзкой старушке, а та начинает незаметно ей помогать. Благодаря миссис Би Дженис становится увереннее, сильнее и решительнее: она находит в себе силы и мужество уйти от мужа-эгоиста, который каждый год меняет работу и живет за счет жены, возобновить общение с любимым сыном, поговорить по душам с сестрой и, наконец, рассказать свою главную историю, которая изменила ее жизнь.
Старноне, Д. Шутка : 16+ / Старноне Доменико ; Доменико Старноне ; перевод с итальянского Нины Кулиш. - Москва : Синдбад, 2020 [т.е. 2019]. - 221, [2] с. : ил., портр. ; 21. - ISBN 978-5-00131-139-3.
«– У тебя есть невеста, дедушка?
- Нет.
– У меня их много. Если хочешь, отдам тебе одну из своих, – предложил Марио»
Пожилой художник-иллюстратор Даниэле приезжает по просьбе дочери в родной Неаполь. Дочь Бетта с мужем Саверио и четырехлетним сыном Марио живут в той самой квартире, где художник вырос. Они уезжают на конференцию и просят дедушку присмотреть за внуком во время их отсутствия. Все, вроде бы просто и жизненно, НО…
Дедушка переживает серьезный кризис: всю жизнь он жил только для себя, лелея свой «великий талант художника», и вдруг обнаружил, что время его ушло, рисунки его уже не так хороши как когда-то, а срочная работа никак не выходит. Кроме того, он только что перенёс серьезную операцию и совершенно не представляет, что делать с четырехлетним сорванцом, который к тому же не по годам развит. На протяжении всей книги бойкая энергия и юность Марио только подчеркивают физическое и психическое увядание Даниэле и заставляют его все более сомневаться в себе. Особенно когда мальчик решил «пошутить» и закрыл дедушку на балконе. Проблема в том, что мальчик не может теперь открыть эту дверь. На дворе ноябрь, завывает ветер, слышатся раскаты грома…
Балкон, который с детства был для Даниэле символом риска и одиночества, и то же время убежищем и средоточием свободы, внушает теперь художнику почти животный ужас, поскольку вполне может стать местом его смерти. В разыгравшемся противостоянии уходящего прошлого с наступающим будущим — со стычками, временными перемириями и не всегда смешными розыгрышами — как в зеркале отражается жизнь во всем ее многообразии.
Барбери, М. Час откровения : [роман : 18+] / Барбери Мюриель ; Мюриель Барбери ; перевод с французского Риммы Генкиной. - Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус, Азбука, 2023. - 346, [2] с. : ил. ; 21. - (Азбука-бестселлер) (Впервые на русском!). - Др. кн. авт. на с. 2. - ISBN 978-5-389-22342-4.
Новый роман Мюриель Барбери «Час откровения» и предыдущий, «Только роза», складываются в объемную картину, разомкнутую историю, чьи герои проживают свои безусловно взаимосвязанные жизни, не встречаясь ни во времени, ни в пространстве. В романе «Только роза» сорокалетняя женщина приезжала в Японию, чтобы обрести корни, потерянные с рождения, и понять незнакомого покойного отца, на протяжении всего романа остававшегося за кадром; в кадре была только Роза. В «Часе откровения» за кадром остается она, а в кадре — главный герой, отец Розы, коллекционер и торговец современным японским искусством Хару Уэно, которого неодолимая любовь к красоте еще в молодости наделила безошибочно точным взглядом на прекрасное и погнала прочь из глубинки в Киото. «Час откровения» — поэтичная, проникновенная и глубокая история Хару, его друзей (художников по профессии или в глубине души), его любви к дочери — любви на расстоянии, деликатной и неотступной, — и его постепенного неотвратимого самопознания. В декорациях Японии, где автор прожила несколько лет, — страны непостижимой и бесконечно притягательной — разворачивается тихая и пронзительная драма.
Все представленные в обзоре книги ждут вас в отделе абонемента (1 этаж, кабинет 103).
Светлана Галактионова, заведующая отелом абонемента (1 этаж, каб. 103, тел: 72-84-03)