Продолжаем цикл публикаций о людях, посвятивших свою жизнь библиотечному делу. Наш сегодняшний рассказ - о заведующей Международным библиотечным центром Псковской областной универсальной научной библиотеки Наталье Анатольевне Митрофановой.
Автор и ведущая рубрики - специалист пресс-службы Ульяна Михайлова.
Профессиональные рамки – вещь необходимая и для кого-то даже удобная. В них как-то спокойнее. Четко усвоенный алгоритм действий оберегает от сильных эмоциональных потрясений и надежно удерживает в зоне собственного комфорта…
Но если бы никто и никогда не пытался эти рамки раздвинуть, разглядев в привычных контурах ростки новых возможностей, любое дело превратилось бы в застывшую схему. Среди тех, кто внимателен к мелочам, но никогда не довольствуется малым - заведующая Международным библиотечным центром Псковской областной универсальной научной библиотеки Наталья Митрофанова. В 2022 году она отметит 30-летие своей профессиональной деятельности.
В мире книг и людей, где никто и ничто не ограничивает творческой свободы, Наталье не тесно. Скорее наоборот, хочется сделать этот мир лучше и добавить в него ярких красок. Когда каждый год наполнен новыми идеями, перспективно-креативными проектами, незабываемыми встречами, когда хватает дерзости ломать стереотипы и зоркости видеть новые горизонты, можно работать хоть целую вечность. А пока будущее еще не наступило, самое время сделать паузу и вспомнить, как все начиналось.
Родом из детства
Можно сказать, что любовь к чтению Наталья впитала с молоком матери. Точнее, с ее голосом – глубоким, теплым, обнимающим. Он дарил ей ощущение покоя и защищенности в те часы, когда мама читала ей вслух сказки, стихи и рассказы. И еще задолго до того, как девочка научилась складывать буквы в слоги, а слоги в предложения, она уже знала, что читать – это приятно. В полтора года, по словам бабушки, девочка наизусть рассказывала гостям «Муху-цокотуху». Во многом это была заслуга родителей. Они не ставили перед собой цель сделать из дочери вундеркинда. Просто общались с ней на равных и уделяли все свободное время: водили в театр, в кино и на выставки, ездили гулять на природу.
К книгам в семье Митрофановых было особое отношение. Они нужны были не для того, чтобы украшать интерьер, как делалось в те годы в некоторых семьях. Книги Митрофановы реально читали. И чтобы достать их, использовали все возможные способы: обмен на макулатуру, сдачу шерсти в потребкооперацию, книжные лотереи.
Заметим, что немалую часть библиотеки Митрофановых составляли краеведческие книги, в том числе и произведения псковских писателей. Не жалели родители денег и на развивающую литературу, энциклопедии, словари, настольные календари, разные серии издательства «Знание»…Впрочем, никаких предпосылок выбрать профессию библиотекаря у Натальи не было. Разве что мама, ихтиолог по образованию, в старших классах проходила производственную практику в библиотеке, а папа знал много стихов и рассказывал их по памяти.
На многое в судьбе нашей героини влиял пресловутый человеческий фактор. Точнее, люди, которые ей встречались. В старших классах это была библиотекарь 19-й школы Тамара Арсентьевна – женщина душевная, искренняя и приветливая. В ее «владеньях» Наташе были рады, и она стала приходить в библиотеку не только за книжками по программе. Они говорили о разном, и однажды Тамара Арсентьевна то ли в шутку, то ли всерьез сказала девочке: «Учись и приходи на мое место». Тогда эти слова Наташа всерьез не приняла, но на подкорке они остались.
Окончив школу, в том числе с грамотой «за особые успехи в изучении русского языка, литературы и немецкого языка», она была почти уверена, что поступит на факультет начальных классов Псковского педагогического института и станет таким же успешным учителем, как тетя Оля - ее двоюродная бабушка, которая в годы войны была разведчицей партизанского отряда имени Германа. Но попытка оказалась неудачной. Расстроенная и разочарованная, Наталья вспомнила о своей любви к книгам и отнесла документы на библиотечный факультет Псковского училища культуры. На сей раз она успешно сдала экзамены и стала студенткой.
Наставники
Театр начинается с вешалки, а профессия - с хорошего наставника. Он бывает не у всех, но Наталье Анатольевне повезло. Для нее проводником в мир книг и информации стала преподаватель библиотечных дисциплин Тамара Николаевна Лебедева. Библиотека в ее лице однозначно притягивала.
- Тамара Николаевна сыграла большую роль в том, чтобы я осталась в профессии, - говорит Наталья Митрофанова. - Было в ней что-то изысканно-аристократическое, чему хотелось соответствовать. Рядом с ней пропадала всякая бравада и желание общаться на сленге. Хотелось держать спину прямо, как в институте благородных девиц. Никаких особых методик обучения Тамара Николаевна не применяла, но была тем человеком, которому хотелось подражать.
Именно по рекомендации Лебедевой наша героиня проходила производственную практику в Псковской областной научной библиотеке, а после окончания училища была туда принята на постоянную работу.
Это было непростое для Натальи время. Мало того, что на дворе стояли лихие 90-ые, так еще и азы профессии пришлось осваивать под руководством Евгении Васильевны Грановской – «библиографини» (как она называла библиографов), легенды псковской областной библиотеки. Она была профессионалом «до кончиков пальцев»: умела видеть суть вещей, свое дело знала досконально и, главное, быстро схватывала все новое. Именно в ее бытность в справочном отделе появились один из первых в библиотеке компьютеров, выход в Интернет, правовые базы данных. Работала Грановская с полной самоотдачей, того же требовала и от своих подчиненных.
В те годы негласно считалось, что если человек прошел «школу Грановской», значит, посвящение в профессию состоялось. Многие подчиненные Евгении Васильевны становились специалистами «со знаком качества». В том числе и наша героиня. Для нее период профессионального взросления был сродни армейской службе с присущей ей дисциплиной, колоссальной ответственностью и бесконечной «пахотой». Работа с запросами читателей, «роспись» изданий по литературоведению и искусству, расстановка карточек в картотеки, заочная учеба в Академии культуры в Санкт-Петербурге, - все это требовало сил, времени и бездну терпения. Но оно того стоило. Наталья приобрела бесценный опыт и важную в любом деле «психологическую выносливость». Впрочем, и физическую тоже…
- Вспоминаю свои первые рабочие туфли на каблуках. Через год из-за «намотанных» в зале каталогов километров в подошвах образовались дырки, - признается Наталья. - Читателей было столько, что всем не хватало места. За день вырастала огромная гора энциклопедий, справочников и словарей, которые выдавались посетителям, чтобы уточнить запрос. В общем, нагрузка была колоссальная, мы выкладывались по полной. Признаюсь, мне было нелегко. Но я безмерно благодарна Евгении Васильевне за то, что она разглядела во мне потенциал и, не подавляя, давала стимул развиваться.
Новые горизонты
Через пять лет Наталья Митрофанова перешла в методический отдел – как думалось, для «перезагрузки» и более размеренной работы. Однако получилось, как у Блока: «И вечный бой, покой нам только сниться». Наталье пришлось полностью себя перепрограммировать, посмотрев на свою профессию под иным углом зрения. В библиографическом отделе она была погружена в написание обзоров, обработку информации, каталожные карточки и картотеки, а здесь перед ней открылся целый мир за пределами библиотеки.
Коллектив методического отдела
Направлением ее работы стала организация системы непрерывного образования и повышения квалификации библиотечных сотрудников. Постоянное общение с коллегами из районов, командировки, семинары - все это наполнило ее работу новым смыслом, раздвинув границы профессионального сознания. Сложились и отношения в коллективе. Для Натальи он стал семьей, где каждый был на своем месте и чувствовал личную ответственность за общее дело. Именно за это чувство команды и, конечно, новые знания наша героиня благодарна заведующим методическим отделом Ольге Евгеньевне Балковой, а затем – Ольге Вадимовне Акинфиевой.
Митрофанова стала одной из первых библиотекарей региона, научившихся писать заявки на гранты. Это было требованием нового времени и способом реализовать неиспользованные ранее возможности. Гранты не только решали проблему с финансированием, но и во многом способствовали развитию библиотечной сферы.
С каким бы ужасом не вспоминали мы лихие 90-е, они заставили «шевелиться», искать новые пути решения проблем, использовать передовой опыт зарубежных коллег. Именно в те годы стали появляться благотворительные фонды, финансирующие проекты в самых разных сферах. Если, конечно, авторы могли доказать их значимость. Методистам областной научной библиотеки это удалось. Их проект «Средства и методы повышения эффективности политики коммуникации в библиотеке» в 1999 году стал победителем конкурса международной благотворительной организации «Институт «Открытое общество». Соавтором его описательной части была Наталья Митрофанова.
Но выиграть в конкурсе грантов - это только малая часть дела. Гораздо сложнее проект реализовать. В начале 90-х такое понятие, как тренинг, не существовало в профессиональном инструментарии библиотекарей. Пришлось этому учиться. На помощь пришел преподаватель Псковского Вольного института, лингвист и переводчик Олег Борисович Чикуров, ставший для библиотеки партнером и другом.
- Он первым начал натаскивать нас на тренинговую работу и вообще сделал много доброго и полезного, - вспоминает Наталья Анатольевна. - По роду своей деятельности Олег Борисович часто взаимодействовал с разными некоммерческими организациями, и многие из них привел в качестве партнеров в библиотеку. Он открыл их нам, а нас - им. С некоторыми мы сотрудничаем до сих пор. Кроме того, некоторые международные благотворительные организации стали оказывать библиотеке гуманитарную помощь, пополняя ее материальную базу и фонды.
Добавим, будучи председателем региональной Ассоциации образования взрослых и всячески продвигая в Псковской области развитие андрагогики (отрасли педагогики, затрагивающей проблемы образования, обучения и воспитания взрослых), Олег Чикуров вдохновил своими идеями и методистов областной научной библиотеки. Благодаря их совместной инициативе, уголки андрагогики были открыты в ряде муниципальных и сельских библиотек.
Работая в методическом отделе, Наталья чувствовала себя комфортно. Всегда открытая для перемен, легкая на подъем и готовая к любому повороту событий, она находилась в постоянном движении. Ездила по районам области, проводя в библиотеках семинары и тренинги персонала, изучала работу коллег в Карелии, Санкт-Петербурге и соседней Беларуси. Были и зарубежные поездки, связанные с участием в международных проектах и мастер-классах. Накопленный за эти годы опыт и окрепшая уверенность в собственных силах помогли нашей героине успешно пройти еще один этап своей карьеры – работу в отделе внешних связей, где она занималась массовыми проектами (?) и формированием положительного имиджа библиотеки.
Жизнь «других»
Новым крутым поворотом на профессиональном пути Натальи Митрофановой стало предложение возглавить отдел литературы на иностранных языках, переименованный вп оследствии в Международный библиотечный центр (МБЦ). Наша героиня сочла это неким вызовом, требующим очередной интеллектуальной перезагрузки. В очередной раз ей представилась возможность попробовать что-то новое, но как это сделать она имела весьма смутное представление и немного побаивалась брать на себя руководство отделом, специфика которого была ей не знакома. Возможность стать первопроходцем, столь притягательная для любого творческого человека, оказалась для Натальи весомым аргументом.
- Я очень благодарна директору нашей библиотеки Вере Ивановне Павловой за оказанное мне тогда доверие, - подчеркивает собеседница.
В копилке Международного библиотечного центра, который 15-й год возглавляет Наталья Анатольевна, много уникальных проектов. Но, пожалуй, одним из наиболее интересных является «Псковский Клуб национальностей». Его цель - познакомить псковичей с языком, культурой и традициями разных национальностей, проживающих на территории региона. Долгие годы их жизнь была тайной за семью печатями и вместо интереса порождала множество стереотипов. Пришло время наладить диалог и открыть псковичам имена лучших представителей разных национальностей. Международный библиотечный центр взял это на себя.
Участники выставки «Псковщина - наш общий дом»
- Для многих диаспор библиотека была местом работы с книгами, не более того. Но то, что она может стать полноценным партнером, предлагающим какие-то идеи по раскрытию их же самобытной культуры и площадкой для реализации значимых проектов, стало для них «открытием». И это было очень важное осознание, - уверена собеседница.
В 2011 году был подписан договор о сотрудничестве, и закипела работа. Одним из первых совместных проектов стала фотовыставка «Псковщина - наш общий дом» в областной библиотеке. На одном из девяти стендов (по числу участников) каждая диаспора представила фотографии, запечатлевшие разные аспекты своей повседневной жизни. Это были не только фото с национальных праздников, но и портреты мастеров народного творчества, известных педагогов и спортсменов. Получилось очень символично. Разные национальности объединились в гостеприимных стенах библиотеки, чтобы «себя показать и на других посмотреть».
Представители и руководители национальных общественных объединений и диаспор
Выставка как проект оказалась полезной во всех отношениях. Из нее родилась идея написания книги с одноименным названием «Псковщина - наш общий дом», одна из глав которой была посвящена Псковскому Клубу национальностей, а остальные - диаспорам, проживающим на территории региона. Ее инициатором стала псковская поэтесса Ирена Язеповна Панченко. Областная научная библиотека также имела к изданию самое непосредственное отношение, занимаясь его продвижением в районах области. Книга получилась уникальной, поскольку в других регионах России идея объединить разные диаспоры под одним крылом и рассказать о них просто, понятно и интересно не была до этого решена в формате книги-альбома.
Наталья Митрофанова с партнерами библиотеки на интернациональном митинге в Сигорицах. Слева полковник РФ Олег Зинонович
Иваскевич.Справа руководитель Центра чеченской культуры «Барт» (Единство) Саид Ахмедович Дукаев.
Ценность проекта не ограничивается личными контактами участников. Ежегодно по инициативе руководителя Центра чеченской культуры «Барт» (Единство) Саида Дукаева на братском захоронении воинов в деревне Сигорицы Островского района проходят интернациональные митинги в преддверии Дня Победы. Будучи многолетним партнером этого проекта, библиотека готовит сценарий мероприятия и тем самым снова объединяет старых друзей.
То, что нас объединяет
Популяризация языков малых национальностей также была и остается важной частью работы Международного библиотечного центра. Традиционными стали беседы-экскурсии «Связующая нить слова», посвященные переводу на русский язык произведений национальных поэтов; Дни переводчика с участием давнего партнера библиотеки, переводчика, члена регионального отделения Союза писателей России Татьяны Семеновны Рыжовой; Дни межнациональной поэзии «Праздник белых журавлей».
Преподаватели иностранного языка – одни из ключевых партнеров отдела. МБЦ стремится объединить вокруг себя творческих педагогов. Начало этому положило мероприятие «Учитель на пьедестале» (2010), собравшее учителей иностранного языка со всей области.
Мероприятие «Учитель на пьедестале»
Учитывая особое географическое положение Псковского региона, упор в работе делается на культуру стран приграничья – Латвии, Эстонии и Беларуси. В этой связи, отмечает Наталья Митрофанова, особо удачными получились проекты, реализуемые в партнерстве с Витебской областной научной библиотекой по совместному прочтению и осмыслению русской классики. Плодотворным оказалось и сотрудничество с коллегами из Гомеля. Читатели псковской и гомельской библиотек общались в режиме телемостов, обменивались стихотворениями молодых поэтов на русском и белорусском языках, занимались их переводами.
- Скрепами международного сотрудничества становится наше литературное наследие, которое одинаково ценно и на русском языке, и на языках территорий приграничья. Это то, что нас объединяет и делает ближе друг другу, - говорит Наталья Митрофанова. - Что касается Латвии и Эстонии, то мы стараемся следить за новинками их книгоиздания, особенно теми, что выходят на двух языках. Большим успехом пользуются и совместные культурные проекты. Среди них - передвижная выставка известного латвийского фотохудожника Вальтера Полякова «Один день из жизни библиотеки». Автор в течение года фотографировал читателей, библиотекарей и партнеров центральной городской библиотеки в Риге. Результат был оформлен в виде постеров и книги-каталога с комментариями дочери художника.
На выставке Вальтера Полякова «Один день из жизни библиотеки»
В нашей работе ценны все партнеры, и каждому из них мы искренне рады, особенно когда процесс общения вырастает в совместное дело. В этой связи хочу выразить особую благодарность за сотрудничество консульству Латвийской Республики в Пскове и лично советнику-руководителю Эвии Думпе, благодаря которой удалось провести несколько ярких событийных мероприятий. Одно из них – литературно-музыкальная композиция «Крылья будней», посвященная сборнику стихов латышской поэтессы Аспазии. Она и ее супруг, известный общественный деятель, переводчик, народный поэт Латвии Ян Райнис 2 года провели в ссылке в Пскове. Со стихами Аспазии я познакомилась, готовясь к мероприятию, и они меня поразили. Хочется открывать ее имя псковичам и дальше.
К сожалению, формат нашей рубрики не позволяет подробно рассказать обо всех проектах МБЦ, реализуемых под руководством нашей героини. Скажем лишь, что их было более 20. Из удачных опытов межкультурного сотрудничества Латвии, Эстонии и Беларуси Наталья Митрофанова считает конкурс «От Ганзы к Ганзе – взгляд юных», который проходил в 2019 году. Интересным оказался «долгоиграющий» проект с финскими библиотеками, предполагающий серию обучающих семинаров по менеджменту управления, а также сотрудничество с консульствами Польской и Австрийской республик, Французским и Гете институтами в Санкт-Петербурге. Участие в международном проекте Sustainable Urban Communities: Case of Libraries as Open Space («Устойчивые городские сообщества: библиотеки как открытое пространство») позволило псковским специалистам посетить библиотеки Дании, Финляндии и лучшие библиотеки Санкт-Петербурга.
Провокация со знаком плюс
Как приобщать подростков к чтению зарубежной классики? Ответ на этот вопрос находится практическим путем. Увлекать детей и молодежь новыми книгами приходится отнюдь не академическими лекциями. Международный центр всегда готов предложить школьникам что-то интересное. О том, что лучший способ заинтересовать подростка – это его шокировать, вам любой психолог скажет. Вот и наша героиня вместе с коллегами проводит для молодежной аудитории мероприятия-провокации, цель которых заключается в том, чтобы посмотреть на хрестоматийные произведения иначе и увидеть новые грани творчества. После таких встреч дети убеждаются, что и в художественном произведении можно найти все, что волнует, понять, что происходит, получить ответы на самые важные вопросы.
Например, в программе «неВремя рыцарства» речь шла о старом добром Дон Кихоте. Оказывается, произведение, на века прославившее чудачества средневекового рыцаря, затрагивает много тем, актуальных для нашего времени. В том числе и ценность бескорыстия и альтруизма. На встречу пришли волонтеры Красного Креста и молодежных организаций, оказывающих социальную и гуманитарную помощь. А как вы думаете, кого пригласила Наталья Митрофанова на мероприятие, посвященное творчеству Джека Лондона и теме волка в его произведениях? Бывшего лесничего, содержавшего волчий питомник! И он со знанием дела говорил о том, что писатель верно подметил в поведении животных, а какие моменты, на его взгляд, спорны. Стоит ли говорить о том, что школьники были в культурном шоке?! Не исключено, что после это многие захотели перечитать – и перечитали – Джека Лондона. И наверняка не только его…
Самые любимые
Рассказывая о ярких моментах своего библиотечного пути, Наталья Митрофанова вспоминает участие в международной обменной программе «Open World / Открытый мир» Министерства иностранных дел США, в рамках которой знакомилась с работой библиотек штата Канзас.
Стажировка в Москве
Двухнедельная стажировка в Москве стала ей наградой от Библиотечной Ассамблеи Евразии за победу в конкурсе «Лучший библиотечный проект 2011 года». Судьбоносным для развития Псковской областной библиотеки стало знакомство с Людмилой Александровной Дубровиной (в начале 2000-х годов – главным специалистом отдела библиотек Министерства культуры РФ).
- Она обратила внимание на одно из моих выступлений на библиотечной конференции, - рассказывает собеседница. – В результате Людмила Александровна предложила нашему учреждению стать площадкой по внедрению менеджмента качества в работу библиотек. Это направление мы считаем основополагающим и работаем в нем в течение многих лет. В 2005 году библиотека стала дипломантом Премии правительства России в области качества. Это был хороший опыт, после которого библиотеки других российских регионов стали пробовать встроить свою деятельность в Системе Менеджмента Качества (СМК)
К наградам – а их у нашей героини более тридцати – Наталья относится с благодарностью. Но симптомов звездной болезни в общении с ней не наблюдается. Равно, как не создает она и «иконостас» в виде многочисленных почетных грамот и благодарственных писем, хотя место в новом отделе для этого есть. Все награды хранятся у нее дома, и стопка регулярно увеличивается. Среди них есть и особенные. Например, медаль «За возрождение казачества Дона» от псковских казаков. И, конечно, Почетная грамота Губернатора Псковской области Михаила Юрьевича Ведерникова – стоит дома на видном месте.
Губернатор Псковской области Михаил Ведерников вручает Наталье Митрофановой Почетную грамоту
Свое место в профессии Наталья Митрофанова нашла. И она – профессия библиотекаря - гораздо шире, чем занятие библиографией, работа в методической службе и Международном библиотечном центре вместе взятых. Чем бы наша героиня не занималась, она всегда будет чувствовать себя первопроходцем.
Ульяна Михайлова,
специалист пресс-службы
От первого лица. Наталья Анатольевна Митрофанова.
- За 30 лет работы я поняла важную закономерность: чем больше умеешь, тем легче чувствуешь себя в любой сфере деятельности. Да, книга – это основа нашей работы, и с этим не поспоришь. Но в наше время этого мало. Сегодня библиотекарь становится профессией, предполагающей наличие многих умений и навыков. Мы и педагоги, и психологи, и артисты, и информационные аналитики, и дизайнеры, и много кто еще. Нас этому не учили, но без этого никак нельзя. Готовность к моментальному впитыванию и быстрому обучению становится важным критерием нашего профессионализма.
Процесс превращения выпускника учебного заведения в квалифицированного специалиста всегда непростой. Лично мне помогло то, что я прошла базовые ступени библиотечной работы. Библиографический отдел – ядро, без него не обойтись. Информационную работу должен знать каждый. Методическая база тоже важна, поскольку затрагивает внешнюю сторону библиотеки, причем не только для местного, но и для профессионального сообщества. Это и компетентностно-инструментальная поддержка коллег, и выступления, и конференции, и различные сборники, в которых обобщается библиотечный опыт региона и транслируется дальше. Широту вùдения мне дает дополнительная квалификация «Менеджер сферы культуры» (международная программа «Арт–менеджмент в сфере культуры»), которую я получила в ГОУ «Институт инновационных программ повышения квалификации и переподготовки работников культуры «Интерстудио» (г. Санкт-Петербург).
Каким бы талантливым не был человек, для успешной реализации планов и воплощения идей ему нужна команда. Я верю, что Международный центр выходит сейчас на новый этап своего развития, поскольку в отдел пришли специалисты, готовые искать, учиться и меняться. Результат наших поисков виден по активизации группы «Международный библиотечный центр» социальной сети «ВКонтакте» http://vk.com/inter.pskovlib.ru, где ежедневно размещаются занимательные факты о разных языках, международных датах и днях рождения зарубежных писателей, квесты, литературные и биографические тесты, экспресс-помощники в изучении иностранных языков. Все текущие события и проекты отражает на своих страницах сайт отдела http://inter.pskovlib.ru.
Не устаю приглашать коллег и партнеров из центральных, модельных и сельских библиотек муниципальных образований Псковской области участвовать в проектах, которые предлагает к совместной реализации Международный центр. За прошедшие годы многие из вас - Великолукская ЦГБ им. М.И. Семевского, Печорская, Островская, Опочецкая, Пустошкинская, Порховская ЦРБ и другие – стали нашими единомышленниками, активно включаясь в интернет-проекты, конкурсы и фестивали. Огромное вам спасибо за поддержку!
Читайте мир на разных языках!